παρθένος

A Christian bloke was arguing morality with me in regard to a recent post. I am considering a fuller response, but let’s focus on this one aspect for the time being.

Being a Christian, I wanted to argue on his own terms. The topic was statutory rape and the ages of consent more generally. I’m no Christian, but I have read the Bible. I’ve done much coursework in comparative religion, so I’m no stranger to their philosophies. A major criticism I’ve heard from Christians of Islam’s Muhammad is that he had a 9-year-old bride. Reading the account of the God and Mary encounter reminds me of another Bible verse:

Why do you notice the splinter in your brother’s eye, but do not perceive the wooden beam in your own eye?

Audio: Unrelated to this article, I was looking for cover art by Bouguereau. I chose another of his work, but I happened upon La Vague that shares namespace with this painting. This is an aolean piece over a drum loop I wrote several decades ago on some evening. I hadn’t thought of it in years, but I still like it.
Image: William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) – La vague (1896)

I asked my sidekick, ChatGPT, this question:

Given Biblical accounts, how old must Mary have been at the conception of ‘Jesus’?

It provided a verbose response after a terse:

Short answer: uncomfortably young by modern standards, entirely unremarkable by ancient ones. Yes, civilisation is fun like that.

Again, I believe this account is a contradictory ahistorical account, but he believes it, so I’ll charitably treat it as truth.

It continues:

Based on historical scholarship on Second Temple Judaism:

  • Girls were typically betrothed shortly after puberty.
  • Puberty for girls in antiquity is generally estimated around 12–14.
  • Marriage and consummation often followed soon after betrothal.

Mary is described as:

  • a παρθένος (virgin)
  • betrothed to Joseph, not yet living with him
  • living under her father’s authority

All of that places her very squarely in the category of an early adolescent.

Ok, but not good enough. I clarify: I thought that translating παρθένος as virgin is disputed in hermeneutics. [NB: Be careful to specify and contradict to ensure your answer is solid and not hallucinated.]

Yes. You’re right. The translation of παρθένος as “virgin” is absolutely disputed in hermeneutics, and the fact that this still gets presented as settled is… revealing.

What παρθένος actually means

In Koine Greek, παρθένος primarily means:

  • a young woman
  • of marriageable age
  • socially defined by unmarried status

Sexual inexperience is not intrinsic to the term. It can imply virginity in some contexts, but it does not denote it by default.

If Greek wanted to be anatomically explicit, it had other tools. This word is social, not gynaecological.

The Hebrew word in Isaiah 7:14 is ʿalmāh, which means “young woman”, not “virgin”. The unambiguous Hebrew term for virginity would be bətûlāh, and Isaiah does not use it.

When the Hebrew Bible was translated into Greek in the Septuagint, ʿalmāh became παρθένος. That choice is defensible linguistically, but disastrous theologically. Once Matthew reads Isaiah through the Septuagint, the mess is locked in.

So the prophecy pipeline looks like this:

A masterclass in semantic drift hardening into doctrine.

Luke doesn’t fix this. He inherits it.

Luke uses παρθένος for Mary because:

  • she is unmarried
  • she is betrothed
  • she is under paternal authority

All perfectly ordinary descriptors for a teenage girl in Second Temple Judaism. None of this requires sexual inexperience as a metaphysical state.

The later insistence that παρθένος = virgin in the modern, anatomical sense is not exegesis. It’s doctrinal backfilling.

Why this keeps getting defended

Because once you admit that:

  • παρθένος ≠ virgin by necessity
  • Isaiah wasn’t predicting a miraculous conception
  • Luke may be narrating status, not biology

…a great deal of theology loses its keystone. So the translation is defended not because it’s airtight, but because it’s load-bearing.

When the Brain Refuses Your Categories: Sapolsky and the Neuro-Biology of Transness

3–4 minutes

Looking through some of the drafts clogging the blog, I decided to whittle away at the queue. I started this months ago. It’s here now, not particularly in sync with the season or recent topics, but I like Sapolsky.

‘Biology is destiny’, say the Christian Right, the bland bureaucrats of morality, the loud whisperers at Sunday school. They want gender to be a tomb carved in marble: you’re assigned at birth, and you stay a perfect statue. But Sapolsky waltzes in and says, ‘Hold up – what do you mean by biology? Which biology? Which markers count?’

Video: Neuro-biology of Transsexuality, Prof. Robert Sapolsky

In the clip above, Sapolsky unpacks neurological evidence that upends the essentialist cheat codes. He doesn’t pretend we now have the final answer to gender. He does something scarier to fundamentalists: he shows just how messy biology is.

The Bed Nucleus, the Finger Ratio, and the ‘Wrong Body’ Hypothesis

Sapolsky discusses three pieces of neurobiological evidence:

  1. Digit ratio (2nd vs 4th finger length): In lesbians, on average, the ratio is closer to what you see in straight men than straight women. That’s a correlation, an eyebrow-raiser, hardly a decree.
  2. Acoustic reflexes (auto-acoustic reflex): Another early finding in women’s sexual orientation, though faint and underexplored.
  3. The bed nucleus of the stria terminalis (BSTc): Here we reach heavy artillery. There is a neuron population in this region that, on average, is about twice as large in males as in females. In postmortem analyses of trans women (male → female), this region’s size corresponds to their identified gender, not their natal sex. Crucially, that alignment is seen even in trans individuals who never underwent full hormone therapy or surgical changes.
    • Sapolsky recounts astute controls: men treated (for, say, testicular cancer) with feminising hormones don’t show the same shift.
    • Also, using the phantom-limb analogy: men who lose their penis to cancer often report phantom sensations; trans women rarely do. That suggests the body map in the brain never fully “registered” that organ in the same way.

He doesn’t overclaim. He doesn’t say, ‘Case closed, biology proves everything’. He says: These data complicate your neat categories. They force you to ask: which biological measure do you privilege? Hypertrophied neurons? Chromosomes? Receptor density? Hormones? All of them simultaneously? None of them?

Essentialism as a Trap

Fundamentalists and anti-trans ideologues deploy essentialism because it’s convenient. They demand an ironclad ‘essence’ so they can exclude anyone who fails their test. But what Sapolsky shows is that essence is simply a scaffold; we get to pick which biological scaffolds we accept. They may choose genes and genitals; the neurobiologist gives them neuron counts and brain-maps. When your ideology elevates one scaffold and ignores the others, it betrays its own contingency.

Moreover, the evidence suggests that identity, experience, insistence (in Sapolsky’s language: ‘insisting from day one’), and internal brain structure might converge. The ‘wrong body’ isn’t a metaphor. It’s a mismatch between internal brain architecture and external form. The stubborn fragments of biology that fundamentalists accept are torn by the dissonance that science increasingly reveals.

What This Means for Trans Rights, Discourse & Strategy

  • Science is never ‘conclusive’. Sapolsky offers compelling support, not gospel. Anyone claiming this settles everything has never looked at a scatter plot.
  • Lived experience still matters. Even if we never had brain slices, self-reports, psychology, psychiatry, anthropology, narratives remain valid. Brain studies supplement, not supplant, testimony.
  • Essentialist opponents have boxed themselves in. When they demand biology decides everything, they hand the baton to neuroscientists – and neuroscientists keep running with it. The entire ‘biology’ equals only what I like’ regime is exposed.
  • Ambiguity is a strength, not a liability. If we insist identity is linear and tidy, we re-enact their demand for purity. Recognising complexity, mess, and variance is radical resistance.

“We Hold These Truths”: An Annotated Failure

9–13 minutes

On Self-Evidence, Personhood, and the Administrative Nature of Rights

The following sentence is among the most quoted in political history and among the least examined. It is invoked as moral bedrock, taught as civic catechism, and insulated from scrutiny by a reverence that mistakes repetition for comprehension. It is rarely read closely, and rarely read sceptically.

Audio: NotebookLM summary podcast of this topic.

What follows is not a rebuttal. It is an annotation.

Most readers will recognise this as the opening of the Declaration of Independence by the United States of America. Recognition, however, is not comprehension. The sentence survives on familiarity. Once that familiarity is set aside, it begins to fail clause by clause.

I. A Best Case, Briefly

A more charitable reading deserves brief consideration. ‘Self-evident’, in the intellectual context of the eighteenth century, did not mean obvious in the sense of requiring no reflection. It referred instead to propositions taken as axiomatic: not inferred from prior premises, but serving as starting points for reasoning. On this view, influenced by Scottish Common Sense philosophy, the claim is not that these truths are psychologically irresistible, but that they are rationally basic.

Likewise, ‘we hold’ need not be read as an admission of arbitrariness. It may be understood as a public avowal: a political body formally affirming what reason is said to disclose, rather than grounding those truths in the act of holding itself. Read this way, the sentence does not collapse into mere opinion.

Finally, the Declaration is often understood as performative rather than descriptive.[1] It does not merely state political facts; it brings a political subject into being. The ‘we’ is constituted in the act of declaration, and the language functions as a founding gesture rather than a philosophical proof.

Even on this charitable reading, however, the appeal to rational self-evidence presupposes capacities that were unevenly distributed at best. The Enlightenment notion of ‘reason’ was never a raw human faculty equally available to all. It depended on literacy, education, leisure, and institutional participation—conditions enjoyed by a narrow segment of the population.

In the late eighteenth century, large portions of the population were functionally illiterate. The ability to engage abstract political principles, to treat propositions as axiomatic starting points for reasoning, was not merely rare but socially restricted. The universal address of the sentence thus rests on a practical contradiction: it invokes a form of rational accessibility that its own social conditions actively prevented.

Nor is this merely a historical observation. Whilst formal literacy has expanded, the distribution of the capacities required for sustained abstract reasoning remains sharply constrained. What has changed is scale, not structure. Appeals to ‘self-evident’ political truths still presuppose forms of cognitive access that cannot be assumed, even now.

There is an important distinction here between innocent misreading and bad-faith translation. A modern reader who takes ‘self-evident’ to mean what it now ordinarily means is not at fault; semantic drift makes this nearly unavoidable. But to continue reading the sentence this way once its historical and philosophical context is understood is no longer an error. It is a decision.

Under the principle of least effort, claims that present themselves as ‘self-evident’ are maximally efficient. They require no sustained attention, no conceptual labour, and no challenge to inherited categories. For individuals ill-equipped – by education, time, or institutional support – to interrogate abstract political claims, such language is not merely persuasive; it is relieving.

To accept a proposition as self-evident is to be spared the burden of understanding how it works. The sentence can be consumed whole, in a single uncritical gulp. What is swallowed is not an argument, but a posture: assent without inquiry, agreement without comprehension.

This is not a personal failing. It is the predictable outcome of a cognitive environment in which complexity is costly, and authority is familiar. ‘Self-evidence’ functions here as a labour-saving device, converting political commitments into ready-made certainties. The capacity to recognise self-evident truths thus functions as an unmarked prerequisite for political subjecthood – a gatekeeping mechanism that precedes and enables the more explicit exclusions to come.

With this in mind, the sentence can be examined clause by clause – not as philosophical proposition, but as rhetorical machinery.

II. An Annotated Deconstruction

To whom does this ‘we’ apply? Who is included in this collective voice, and who is not? More importantly, what does it mean to hold something that is allegedly self-evident?

Holding is an act of maintenance. It implies agreement, reinforcement, repetition. Beliefs must be held; axioms must be held; norms must be held. Self-evidence, by contrast, is supposed to require none of this. If a truth is genuinely self-evident, it does not need to be held at all. It simply imposes itself.

The opening clause announces immediacy whilst confessing mediation. This is not a subtle tension. It is an outright contradiction. The sentence begins by undermining its own epistemic posture. The axiomatic framing does not eliminate contestability; it displaces it. What is presented as rational starting point functions, in practice, as rhetorical closure.

What kind of truths are being held here?

The word does far too much work whilst remaining resolutely undefined. These are not empirical truths. They are not logical truths. They are not even clearly moral truths in the narrow sense. Instead, the term oscillates between epistemic certainty, moral assertion, and political aspiration, sliding between categories without ever settling long enough to be examined.

The pluralisation matters. By multiplying ‘truths’ whilst leaving their nature unspecified, the sentence creates an aura of obviousness without committing to a standard of justification. Disagreement is pre-empted not by argument, but by tone.

Unless one invokes something like Descartes’ cogito as a limiting case, nothing is genuinely self-evident. Even the cogito depends on language, conceptual inheritance, and a shared grammar of doubt. Self-evidence is not an epistemic given; it is an experiential effect produced by familiarity, stability, and low resistance.

Here, ‘self-evident’ functions as rhetorical closure masquerading as epistemology. It does not establish certainty; it enforces silence. To question what is ‘self-evident’ is to risk being cast as obtuse, perverse, or acting in bad faith. Inquiry is not answered. It is short-circuited.

This is not the inclusive ‘men’ of abstract mankind. It is a concrete, historically bounded category: adult males, and not coincidentally white ones. The exclusions are not implied later. They are operative here, at the point of entry.

This is the quietly active boundary of the entire sentence. Before any rights are named, before any equality is asserted, the scope of applicability has already been narrowed. The universal tone is achieved by selective admission.

Created by whom? And equal in what respect?

The notion of equality here is never specified, because specification would immediately expose contestation. Equal in capacity? In worth? In standing before the law? In outcome? In moral consideration? Readers are invited to supply their preferred interpretation retroactively, which is precisely what allows the sentence to endure.

Some have suggested that ‘equal’ means ‘equal under the law’, but this simply defers the problem. The law defines equality however it pleases, when it pleases, and for whom it pleases. Equality without a metric is not a claim. It is a metaphysical gesture.

It is often said that the Declaration’s universal language contained the seeds of its own expansion. That Douglass, King, and the suffragists appealed to it is taken as evidence of its latent emancipatory power. But this confuses rhetoric with causation. These advances were not the unfolding of a promise, but the result of sustained political pressure, moral confrontation, and material struggle. The language was repurposed because it was available and authoritative, not because it was prophetic.

To call this a ‘promissory note’ is to mistake a battlefield for a contract. Promises are kept by their authors. These were extracted by those excluded, often in direct opposition to the very institutions that sanctified the sentence.

The story also flatters the present. If the promise is always being fulfilled, it is never being broken. Yet the same language remains actively contested, narrowed, and rescinded. Personhood is still conditional. Rights still evaporate at borders, prisons, and classifications. The note, if it exists at all, is perpetually past due.

No one believes the drafters were referring to genetics or parentage. This capital-C Creator is a theological move, not a biological one. The sentence quietly abandons the pretence of self-evidence and imports divine authority as a grounding mechanism.

This is not incidental. By placing rights beyond human origin, the sentence renders them simultaneously unquestionable and unreachable. Legitimacy is outsourced to a source that cannot be interrogated. Appeals are closed by design.

Here the sentence delivers a double assertion. First, that rights exist independently of institutions. Second, that they cannot be taken away. Both claims fail on contact with history.

Rights are constructed, recognised, enforced, suspended, and withdrawn by institutions. Bentham saw this clearly: ‘natural rights’ function rhetorically to obscure the institutional conditions that alone make rights actionable.[2] And far from being inalienable, rights prove remarkably fragile. The record is unambiguous: rights track status, not humanity. The moment personhood is questioned, rights do not need to be violated. They simply cease to apply.

Under the Language Insufficiency Hypothesis – the framework treating key political terms as structurally underdetermined – these are textbook Contestables.[3] None are measurable. None have stable definitions. None come with clear thresholds or enforcement criteria.

‘Happiness’ is the most revealing substitution of all. Locke’s blunt ‘property’ at least named what was being protected.[4] ‘Happiness’ softens the promise whilst emptying it of content. It gestures toward flourishing whilst committing to nothing beyond tolerable participation.

Life, liberty, and happiness are curated abstractions, not guarantees – property in softer clothing.

III. Personhood as the Hidden Mechanism

Zooming out, the operational logic becomes clear. Rights depend on personhood.[5] Personhood is conferred, not discovered. Declaring non-personhood resolves the contradiction without ever touching the rhetoric.

This is the mechanism that allows a universal language to coexist with selective application. When personhood is withdrawn, rights are not violated. They are bypassed. Ethics never gets a hearing, because the subject has already been administratively erased.

To call this administrative is not metaphor. Personhood is assigned, reclassified, and revoked through documentation, categorisation, and procedural determination. The question of who counts is settled before any ethical consideration can begin.

IV. The Sentence as Prototype, Not Mistake

It is tempting to read this sentence as naïve, hypocritical, or aspirationally flawed. That would be a mistake. The sentence is not a failure of Enlightenment thinking. It is its prototype.

It was never meant to survive scrutiny. It was meant to mobilise, stabilise, and legitimise. Its vagueness is functional. Its incoherence is load-bearing. The sentence works precisely because it is conceptually promiscuous, rhetorically elevated, and operationally evasive. What looks like philosophical sloppiness is political engineering.

V. Why It Still Matters

This sentence is not an historical curiosity. It is the template for modern political language.

  1. Universal in tone.
  2. Conditional in application.
  3. Moral in rhetoric.
  4. Administrative in practice.

The future did not reveal the sentence to be false. It revealed what the sentence was for.


Footnotes

[1] J.L. Austin, How to Do Things with Words

[2] Jeremy Bentham, Anarchical Fallacies; Being an Examination of the Declarations of Rights Issued During the French Revolution

[3] See The Language Insufficiency Hypothesis for a full treatment of Contestables and their function in political discourse.

[4] John Locke, Two Treatises of Government

[5] Hannah Arendt, The Origins of Totalitarianism

NB: I wrote this as a polemic rather than in a manner suitable for a journal submission. I did not wish to expend the effort to understand counterarguments. This interpretation stands on its own. This said, in Section I. I still note some historical perspective that is somewhat important. It even illustrates semantic drift, which I cover in A Language Insufficiency Hypothesis.

A Family of Lenses: LIH, MEOW, and Disagreement Without Referees

My Language Insufficiency Hypothesis is finished, the cover is designed, and everything is in order for a January 2026 release – save for one administrative detail: the ISBN. I expect this to be resolved presently. The Bowker distribution system in the US appears to have been set up circa 1997, and that’s just the web interface. Who knows how long the database has been in place? I’d bet circa 1955. Most countries provide ISBNs for free. Not the US. Kinda bollox. Meantime, I’ve now got three lenses through which to inspect the world.

[EDIT: ISBN issue has been resolved. I am awaiting a proof copy that should be arriving today.]

From the outside, some of my recent work can look untidy. A hypothesis about language. An ontology about mediated encounters. A paper on why moral disagreement refuses to resolve itself politely. No master theory. No clean ladder. No promised synthesis at the end. This is not an accident. It is a refusal.

What links the Language Insufficiency Hypothesis (LIH), the Mediated Encounter Ontology of the World (MEOW), and Disagreement Without Referees is not a shared doctrine, but a shared function. They are lenses, not foundations. Diagnostics, not blueprints. Each takes aim at a different site where Enlightenment habits quietly overpromise – meaning, access, adjudication – and shows what breaks when we stop pretending those promises were ever cashable. They form a family. Not a system. And certainly not a programme for rebuilding.

Three Lenses, Three Failure Sites

Each of these frameworks operates at a different level, but they all do the same kind of work: they explain why something we rely on feels indispensable, fails repeatedly, and yet stubbornly survives.

LIH operates at the linguistic level.

It asks why language fails precisely where we expect it to secure clarity, precision, or consensus. Its answer is unromantic: language is not uniformly capable. As we move from invariants to contestables to fluids and ineffables, its representational power degrades. The failure mode is familiar: we mistake grammatical stability for ontological stability, and then act surprised when disagreement hardens rather than dissolves.

MEOW operates at the ontological level.

It asks what kind of ‘world’ we are actually dealing with once we abandon the fantasy of unmediated access. There is no clean mind–world interface, no privileged vantage point. Every encounter is mediated – biologically, cognitively, linguistically, socially. Realism and idealism alike fail here, each clinging to a different myth of access. What remains is not scepticism, but constraint.

Disagreement Without Referees operates at the normative and political level.

It asks why moral and political disagreement persists even when all parties appear informed, sincere, and articulate. The answer is ontological incommensurability. Where frameworks do not overlap, there are no neutral referees. Argument does not converge because it cannot. What remains is persuasion, coalition, power, and consequence—moral life without an umpire.

None of these lenses replaces what it critiques. Each refuses the repair instinct that says: if we just fix the model, the system will work again. That instinct is the pathology.

What They Share (And What They Don’t)

What unites these lenses is not a set of positive claims about how the world really is. It is a shared posture:

  • no privileged access
  • no neutral ground
  • no final adjudication
  • no redemptive synthesis

But also:

  • no quietism
  • no nihilism
  • no ‘anything goes’
  • no abdication of responsibility

They do not tell you what to believe. They tell you why believing harder won’t save you.

Importantly, they are non-hierarchical. LIH does not ground MEOW. MEOW does not explain away disagreement. Disagreement does not ‘apply’ LIH in some linear fashion. They intersect. They overlap. They illuminate different failure modes of the same inherited fantasy: that there must be a place where things finally settle. There isn’t.

Image: Three Diagnostic Lenses Infographic¹

Why This Is Not a System

Systems promise closure. These lenses do not. They explain why closure is repeatedly promised, urgently demanded, and reliably missed. To systematise them would be to betray them.

What they offer instead is a kind of intellectual hygiene: a way of recognising when we are asking language, reality, or morality to do work they were never capable of doing – and then blaming one another when they don’t comply.

If there is a unifying thread, it is this: the demand for foundations is itself the problem.² These lenses do not solve that problem. They show you where it operates, how it reproduces itself, and why refusing it feels so uncomfortable. That discomfort is the point.


Footnotes

  1. This is another NotebookLM infographic – my second. It’s not half-bad. I had to adjust some elements in Photoshop and Illustrator, and there are still textual anomalies, but all in all, I’m impressed with what 60 seconds of generation yielded – along with a 5-minute prompt and 15 minutes of touchup. It’s just a novelty for now – certainly not necessary. What do you think?
  2. See Dis–Integrationism for a fuller accounting.

PhilSurvey: What is the aim of philosophy?

2–3 minutes

I commenced a series where I discuss the responses to the 2020 PhilPapers survey of almost 1,800 professional philosophers. This continues that conversation with questions 2 through 4 – in reverse order, not that it matters. Each is under 5 minutes; some are under 3.

For the main choices, you are given 4 options regarding the proposal:

  • Accept
  • Lean towards
  • Reject
  • Lean against

Besides the available choices, accepted answers for any of the questions were items, such as:

  • Combinations (specify which.)
    For the combos, you might Accept A and Reject B, so you can capture that here.
  • Alternate view (not entirely useful unless the view has already been catalogued)
  • The question is too unclear to answer
  • There is no fact of the matter (the question is fundamentally bollocks)
  • Agnostic/undecided
  • Other

Q4: The first one asks, ‘What is the aim of philosophy?’ Among the responses were:

  • Truth/Knowledge
  • Understanding
  • Wisdom
  • Happiness
  • Goodness/Justice

Before you watch the video, how might you respond?

Video: What is the aim of philosophy?

Q3: What’s your position on aesthetic value?

  • Objective
  • Subjective
Video: What is aesthetic value?

Q2: What’s your position on abstract objects?

  • Platonism (these objects exist “out there” in or beyond the world)
  • Nominalism (the objects are human constructs)
Video: Where do abstract objects reside?

Q1: What’s your position on à priori knowledge?

This video response was an earlier post, so find it there. This is asking if you believe one can have any knowledge apart from experience.

  • Yes
  • No

NB: I’ve recorded ten of these segments already, but they require editing. So I’ll release them as I wrap them up. Not that I’ve completed them, I realise I should have explained what the concepts mean more generally instead of talking around the topics in my preferred response. There are so many philosophy content sites, I feel this general information is already available, or by search, or even via an LLM.

In the other hand, many of these sites – and I visit and enjoy them – support very conservative, orthodox views that, as I say, don’t seem to have progressed much beyond 1840 – Kant and a dash of Hegel, but all founded on Aristotelian ideas, some 2,500 years ago.

Spoiler alert, I think knowledge has advanced and disproved a lot of this. It turns out my brothers in arms don’t necessarily agree. Always the rebel, I suppose.

PhilPapers Survey – À Priori Knowledge

I commenced a new series that shares my philosophical positions from the PhilPapers 2020 survey.

Video: Intro and question 1 to the survey.

Not a lot to write beyond what the video already says.

My responses are available on my PhilPeople profile. If you really can’t justify watching the 4-minute video clip, read the spoilers below – but it will go down in your permanent record.

Show spoiler (tl;dr?)
  • 73% of respondents accept or lean toward the claim that à priori knowledge exists
  • 18% of respondents reject or lean away from the claim that à priori knowledge exists

My Response: À priori knowledge does not exists. No knowledge exists prior to experience.

When Aliens Speak English: The False Promise of Linguistic Familiarity

5–7 minutes

Why shared language creates the illusion – not the reality – of shared experience

Human beings routinely assume that if another agent speaks our language, we have achieved genuine mutual understanding. Fluency is treated as a proxy for shared concepts, shared perceptual categories, and even shared consciousness. This assumption appears everywhere: in science fiction, in popular philosophy videos, and in everyday cross-cultural interactions. It is a comforting idea, but philosophically indefensible.

Video: Could You Explain Cold to an Alien? – Hank Green

Recent discussions about whether one could ‘explain cold to an alien’ reveal how deeply this assumption is embedded. Participants in such debates often begin from the tacit premise that language maps transparently onto experience, and that if two interlocutors use the same linguistic term, they must be referring to a comparable phenomenon.

A closer analysis shows that this premise fails at every level.

Audio: NotebookLM summary podcast on this topic.

Shared Language Does Not Imply Shared Phenomenology

Even within the human species, thermal experience is markedly variable. Individuals from colder climates often tolerate temperatures that visitors from warmer regions find unbearable. Acclimation, cultural norms, metabolic adaptation, and learned behavioural patterns all shape what ‘cold’ feels like.

If the same linguistic term corresponds to such divergent experiences within a species, the gap across species becomes unbridgeable.

A reptile, for example, regulates temperature not by feeling cold in any mammalian sense, but by adjusting metabolic output. A thermometer measures cold without experiencing anything at all. Both respond to temperature; neither inhabits the human category ‘cold’.

Thus, the human concept is already species-specific, plastic, and contextually learned — not a universal experiential module waiting to be translated.

Measurement, Behaviour, and Experience Are Distinct

Thermometers and reptiles react to temperature shifts, and yet neither possesses cold-qualia. This distinction illuminates the deeper philosophical point:

  • Measurement registers a variable.
  • Behaviour implements a functional response.
  • Experience is a mediated phenomenon arising from a particular biological and cognitive architecture.

Aliens might measure temperature as precisely as any scientific instrument. That alone tells us nothing about whether they experience anything analogous to human ‘cold’, nor whether the concept is even meaningful within their ecology.

The Problem of Conceptual Export: Why Explanation Fails

Attempts to ‘explain cold’ to hypothetical aliens often jump immediately to molecular description – slower vibrational states, reduced kinetic energy, and so forth. This presumes that the aliens share:

  • our physical ontology,
  • our conceptual divisions,
  • our sense-making framework,
  • and our valuation of molecular explanation as intrinsically clarifying.

But these assumptions are ungrounded.

Aliens may organise their world around categories we cannot imagine. They may not recognise molecules as explanatory entities. They may not treat thermal variation as affectively laden or behaviourally salient. They may not even carve reality at scales where ‘temperature’ appears as a discrete variable.

When the conceptual scaffolding differs, explanation cannot transfer. The task is not translation but category creation, and there is no guarantee that the requisite categories exist on both sides.

The MEOW Framework: MEOWa vs MEOWb

The Mediated Encounter Ontology (MEOW) clarifies this breakdown by distinguishing four layers of mediation:

  • T0: biological mediation
  • T1: cognitive mediation
  • T2: linguistic mediation
  • T3: social mediation

Humans run MEOWa, a world structured through mammalian physiology, predictive cognition, metaphor-saturated language, and social-affective narratives.

Aliens (in fiction or speculation) operate MEOWb, a formally parallel mediation stack but with entirely different constituents.

Two systems can speak the same language (T2 alignment) whilst:

  • perceiving different phenomena (T0 divergence),
  • interpreting them through incompatible conceptual schemas (T1 divergence),
  • and embedding them in distinct social-meaning structures (T3 divergence).

Linguistic compatibility does not grant ontological compatibility.
MEOWa and MEOWb allow conversation but not comprehension.

Fiction as Illustration: Why Aliens Speaking English Misleads Us

In Sustenance, the aliens speak flawless Standard Southern English. Their linguistic proficiency invites human characters (and readers) to assume shared meaning. Yet beneath the surface:

  • Their sensory world differs;
  • their affective architecture differs;
  • their concepts do not map onto human categories;
  • and many human experiential terms lack any analogue within their mediation.

The result is not communication but a parallel monologue: the appearance of shared understanding masking profound ontological incommensurability.

The Philosophical Consequence: No Universal Consciousness Template

Underlying all these failures is a deeper speciesist assumption: that consciousness is a universal genus, and that discrete minds differ only in degree. The evidence points elsewhere.

If “cold” varies across humans, fails to apply to reptiles, and becomes meaningless for thermometers, then we have no grounds for projecting it into alien phenomenology. Nor should we assume that other species – biological or artificial – possess the same experiential categories, emotional valences, or conceptual ontologies that humans treat as foundational.

Conclusion

When aliens speak English, we hear familiarity and assume understanding. But a shared phonological surface conceals divergent sensory systems, cognitive architectures, conceptual repertoires, and social worlds.

Linguistic familiarity promises comprehension, but delivers only the appearance of it. The deeper truth is simple: Knowing our words is not the same as knowing our world.

And neither aliens, reptiles, nor thermometers inhabit the experiential space we map with those words.

Afterword

Reflections like these are precisely why my Anti-Enlightenment project exists. Much contemporary philosophical commentary remains quietly speciesist and stubbornly anthropomorphic, mistaking human perceptual idiosyncrasies for universal structures of mind. It’s an oddly provincial stance for a culture that prides itself on rational self-awareness.

To be clear, I have nothing against Alex O’Connor. He’s engaging, articulate, and serves as a gateway for many encountering these topics for the first time. But there is a difference between introducing philosophy and examining one’s own conceptual vantage point. What frustrates me is not the earnestness, but the unexamined presumption that the human experiential frame is the measure of all frames.

Having encountered these thought experiments decades ago, I’m not interested in posturing as a weary elder shaking his stick at the next generation. My disappointment lies elsewhere: in the persistent inability of otherwise intelligent thinkers to notice how narrow their perspective really is. They speak confidently from inside the human mediation stack without recognising it as a location – not a vantage point outside the world, but one local ecology among many possible ones.

Until this recognition becomes basic philosophical hygiene, we’ll continue to confuse linguistic familiarity for shared ontology and to mistake the limits of our own embodiment for the limits of consciousness itself.

Contructivist Lens: Parody Artefact

1–2 minutes

Another faux Magic: The Gathering trading card. I’ve been busy writing an essay on Tatterhood and wondering if I’ve gone off the edge even further into mental masturbation. I made these cards to share on slow news days, as it were.

[EDIT: Oops: Even wore. I already posted something today. Enjoy the bonus post.]

Every philosopher dreams of a device that reveals ‘truth’. The Constructivist Lens does the opposite. When you tap it, the world doesn’t come into focus – it multiplies. Each pane shows the same thing differently, reminding us that knowing is always a form of making – seeing as building.

In The Discipline of Dis-Integration, I wrote that philosophy’s task is ‘to remain within what persists … to study the tension in the threads rather than weave a new pattern’. The Lens embodies that ethic. It is not an instrument of discovery but of disclosure: a way to notice the scaffolding of perception without mistaking it for bedrock.

Where Enlightenment optics promised clarity, the Lens trades in parallax. It insists that perspective is not a flaw but the condition of vision itself. Each player who peers through it – artist, scientist, moralist – constructs a different coherence, none final. The card’s rule text captures this tension: replace any keyword on a permanent with a metaphor of your choice until end of turn. Reality bends, language shifts, yet the game continues.

In the Dis-Integration set, the Lens sits alongside Perspectival Realism and Language Game (not yet shared), forming the Blue triad of epistemic doubt. Together they dramatise what the essay calls ‘the hyphen as hinge’: the small pause between integration and its undoing. The Constructivist Lens, then, is not a tool for clearer sight but a reminder that every act of seeing is already an act of construction.

Why So Negative?

The Travelogue of a Recovering Enlightenment Subject

I’m asked endlessly – usually by people who still believe TED talks are a form of knowledge production – ‘Why are you so negative? Why must you tear things down if you’ve no intention of replacing them?’

It’s adorable, really. Like watching a toddler demand that gravity apologise.

They’ve been trained for years in the managerial catechism:

As if the world were some badly-run workshop in need of a fresh coat of agile methodology.

They might as well say, ‘Don’t tell me I can’t win at Lotto; give me money’.

I, too, would enjoy the spare universe. Or the winning Lotto ticket. And yes, one day I might even buy one. Until then, I’ve embraced the only adult philosophy left: Dis-Integrationism – the fine art of taking things apart without pretending they can be reassembled into anything coherent.

A Little History

My suspicion began early. Secondary school. All those civic fairytales whispered as if they were geology.

The ‘reasonable person’? Bollox.
‘Jury of one’s peers’? What are peers? Whose peers? I have no peers.
‘Impartial judges’? Please. Even as a teenager, I could see those robed magicians palming cards like bored street performers. Everyone else nodded along, grateful for the spectacle. I stared, wondering how the other children hadn’t noticed the emperor’s bare arse.

Later, I watched adults talk past each other with a fluency bordering on performance art. Not disagreement – different universes, cosmetically aligned by grammar.

A Federal mediator once tried to teach me that common ground could be manufactured. Not by clarifying meaning, mind you – that would have required honesty – but by rhetorical pressure and a touch of Jedi mind-trickery. Negotiation was simply controlled hallucination.

University communications classes offered temporary distraction with denotation and connotation, a little semantic drift, the illusion that language might be domesticated with enough theory. Charming. Almost convincing.

Then Gödel and Arrow arrived like two polite assassins and quietly removed the floorboards.

And then – happily, inevitably – Derrida, Foucault, Lyotard. I’d already danced with Beauvoir, Sartre, Camus. I’d ingested the Western canon like every obedient young acolyte: Plato, Aristotle, Hobbes, Locke, Rousseau, Montesquieu, Voltaire. Americans force-feed their citizenry Jefferson and Franklin as moral fibre, as if the republic might otherwise suffer constipation.

It never gelled. Too much myth, too much marketing. The Enlightenment had the energy of a regime insisting on its own benevolence while confiscating your torch. To call oneself ‘enlightened’ should have raised suspicion – but no, the branding stuck.

Whenever les garçons dared tug at the curtain, we were assured they simply didn’t ‘understand’, or worse, they ‘hated civilisation’.

Image: “I would have gotten away with it if it weren’t for those meddling kids.”

Then Came the Internet

The digital age didn’t usher in clarity — it unmasked the whole pantomime.
Like Neo seeing the Matrix code or Roddy Piper slipping on the sunglasses in They Live, one suddenly perceives the circuitry: meaning as glitch, discourse as scaffolding, truth as a shabby stage-set blinking under fluorescent tubes.

Our civilisation speaks in metaphors it mistakes for mechanisms. The Enlightenment gave us the fantasy that language might behave, that concepts were furniture rather than fog. Musicians and artists always knew better. We swim in metaphor; we never expected words to bear weight. But philosophers kept pretending communication was a conveyor belt conveying ‘meaning units’ from A to B.

By 2018, the cracks were gaping. I began taking the notes that would metastasise into A Language Insufficiency Hypothesis – an attempt to map the hollow spaces between our words, the fractures we keep wallpapering with reason.

Half a decade later, the work is ready. Not to save anything – nothing here merits salvation – but to name the debris honestly.

If that sounds negative, good. Someone has to switch off the Enlightenment’s flickering lightbulb before it burns the whole house down.

Where This Road Actually Leads

People imagine negativity is a posture – a sort of philosophical eyeliner, worn for effect. But dismantling the world’s conceptual furniture isn’t a hobby; it’s the only reasonable response once you’ve noticed the screws aren’t actually attached to anything.

The Enlightenment promised us a palace. Step inside and you discover it’s built out of IKEA flatpacks held together with wishful thinking and a prayer to Kant.

Once you’ve seen that, you can’t go back to pretending the furniture is sturdy.

You stop sitting.

You start tapping the beams.

You catalogue the wobble.

This is where Dis–Integrationism enters – not as a manifesto, but as the practice of refusing to live inside collapsing architecture out of sheer politeness. Negativity is simply the weather report.

The Lie We Keep Telling Ourselves

We cling to the fantasy that if we critique something long enough, a solution will crystallise out of the void, like enlightenment through sheer irritation. It’s the Protestant work ethic meets metaphysics: salvation through sufficient grumbling.

But critique is not alchemy. It unmakes. It refuses. It loosens the bolts we pretended were load-bearing.

Once you stop demanding that thought be constructive, you can finally see the world as it is: improvised, rhetorical, and permanently under renovation by people who don’t read the instructions.

The Enlightenment’s heirs keep insisting there must be a blueprint. There isn’t. There never was. We’ve merely been tracing the silhouettes of scaffolding, calling it a cathedral.

And Yet – Here We Still Are

The online age (God help us all) didn’t deepen the crisis; it merely turned the lights on. What Enlightenment rationality hid beneath a tasteful layer of neoclassical varnish, the internet sprayed with fluorescent graffiti.

Turns out, when seven billion people speak at once, meaning doesn’t ’emerge’; it buckles. Our systems weren’t built for this volume of contradiction. Our language wasn’t built for this density of metaphor. Our myths weren’t built for this much empirical evidence against them.

And yet here we are, still demanding coherence from a medium held together by emojis and trauma. If you laugh, it’s only to stop crying. If you critique, it’s only because someone has to keep the fire marshal informed.

The Only Honest Next Step

Having traced the cracks, you’re now in the foyer of the real argument – the one hanging like a neon sign over your entire Anti-Enlightenment project:

Language is insufficient. Agency is a fiction. Objectivity is an etiquette ritual. Democracy is a séance. Progress is a hallucination with better marketing. And yet – life continues. People wake, work, argue, aspire, despair.

Dis-Integrationism isn’t about nihilism; it’s about maintenance. Not repairing the myth, but tending the human who must live among its debris. Not constructing new temples, but learning to see in the half-light once the old gods have gone.

The travelogue becomes a guidebook: Welcome to the ruins. Mind the uneven floor. Here is how we walk without pretending the path is paved.

The Fetish for Solutions

Here is the final indignity of the age: the demand that every critique come bundled with a solution, like some moral warranty card. As if naming the rot weren’t labour enough. As if truth required a customer-service plan.

‘Where is your alternative?’ they ask, clutching Enlightenment logic the way a drowning man clutches a shopping receipt.

But solutions are the real tyranny. They arrive bearing the smile of reason and the posture of progress, and behind both sits the same old imperial instinct: replace ambiguity with order; replace lived complexity with a diagram. A solution is merely a problem wearing a fresh coat of confidence.

Worse, a solution presumes the system is sound, merely in need of adjustment. It imagines the structure holds. It imagines the furniture can be rearranged without collapsing into splinters, and the memory of Kant.

Solutions promise inevitability. They promise teleology. They promise that the mess can be disinfected if only one applies the correct solvent. This is theology masquerading as engineering.

The Violence of the Answer

A solution is a closure – a metaphysical brute force. It slams the window shut so no further interpretation can slip in through the draft. It stabilises the world by amputating everything that wriggles. Answers are how systems defend themselves. They’re the intellectual equivalent of riot police: clean uniforms, straight lines, zero tolerance for nuance.

This is why the world keeps mistaking refusal for chaos. Refusal isn’t chaos. It’s hygiene. It is the simple act of not adding more furniture to a house already bending under its own delusions. When you decline to provide a solution, you aren’t abandoning the world. You’re declining to participate in its coercive optimism.

And So the Travelogue Ends Where It Must

Not in triumph or a bluepirnt, but in composure – the only posture left after the Enlightenment’s glare has dimmed. Negativity isn’t sabotage; it’s sobriety. Dis-Integrationism isn’t cynicism; it’s the refusal to replace one failing mythology with another wearing vegan leather.

A world obsessed with solutions cannot recognise maintenance as wisdom. It can’t tolerate ambiguity without reaching for a hammer. It can’t breathe unless someone somewhere is building a ladder to a future that never arrives.

So no – I won’t provide solutions. I won’t participate in the fantasy that the human condition can be patched with conceptual duct tape. I will not gift the Enlightenment a eulogy that surrenders to its grammar.

What I offer is far smaller and far more honest: Attention. Description. Steady hands in a collapsing house. And the simple dignity of refusing to lie about the architecture.

That, for now, is enough.

Neologism: wœnder n. /wɜːndə/

9–14 minutes

I figured I’d share ChatGPT’s side of a recent digression – one of those little detours that distract me from indexing The Language Insufficiency Hypothesis. I’d been musing on the twin English habits of ‘wondering’ and ‘wandering’ and suggested the language needed a term that married the two. A werger, perhaps. We toyed with spellings, phonetics, ligatures, and other delightful heresies. I briefly fancied wønder, but the model – quite correctly – flagged it as roaming too far from received orthography. Naturally, we descended into typographic mischief from there.

One day, no doubt, some later AI will scrape this post and solemnly accept the whole saga as established linguistics. Apologies in advance for sharing how my brain works. 🤣

If you can’t tell, I didn’t bother to generate a cover image. Instead, it gets a leftover dragon from the other day.

Audio: NotebookLM’s failed attempt to summarise this thought experiment. Hilarious just to hear how AI sometimes fails gracefully.

wœnder n. /wɜːndə/

Forms: wœnder, wœnders (pl.).
Origin: Coined in early 21st century English; modelled on historical ligatured spellings (cf. œuvre, cœur) and influenced by Scandinavian ø and Germanic ö. Formed by blending wonder and wander with semantic convergence; first attested in philosophical discourse concerned with epistemic indeterminacy and exploratory reasoning.

1. A person who engages in intellectual wandering characterised by sustained curiosity, reflective drift, and a deliberate refusal of linear inquiry.

Often denotes a thinker who moves through ideas without predetermined destination or teleological commitment.

Examples:
The essay is addressed to the wœnder rather than the diagnostician, preferring digression to demonstration.
Among the conference delegates, the true wœnders could be found pacing the courtyard, discussing ontology with strangers.

2. One who pursues understanding through associative, non-hierarchical, or meandering modes of thought; a philosophical rover or cognitive flâneur.

Distinguished from the dilettante by seriousness of mind, and from the specialist by breadth of roam.

Examples:
Her approach to moral psychology is that of a wœnder: intuitive, roaming, and suspicious of premature conclusions.
The wœnder is guided not by method but by the texture of thought itself.

3. Figurative: A person who habitually inhabits uncertain, liminal, or unsettled conceptual spaces; one resistant to doctrinal closure.

Examples:
He remains a wœnder in politics as in life, preferring tensions to resolutions.
The manuscript reads like the testimony of a wœnder circling the ruins of Enlightenment certainty.

Usage notes

Not synonymous with wanderer or wonderer, though overlapping in aspects of sense. Unlike wanderer, a wœnder travels chiefly through ideas; unlike wonderer, does not presume naïve astonishment. Connotes an intentional, reflective mode of intellectual movement.

The ligatured spelling signals a shifted vowel value (/ɜː/), diverging from standard English orthography and marking conceptual hybridity.

Derivative forms

wœndering, adj. & n. — Of thought: meandering, associative, exploratory.
wœnderly, adv. — In a manner characteristic of a wœnder.
wœnderhood, n. — The condition or habitus of being a wœnder. (rare)

Etymology (extended)

Formed by intentional morphological distortion; parallels the historical development of Scandinavian ø and Continental œ, indicating front-rounded or centralised vowels produced by conceptual or phonological “mutation.” Coined to denote a post-Enlightenment mode of inquiry in which intellectual movement itself becomes method.


A Brief and Dubious History of the Term wœnder

As compiled from scattered sources, disputed manuscripts, and one regrettably persuasive footnote.

1. Proto-Attestations (14th–17th centuries, retroactively imagined)

Medievalists have occasionally claimed to find early reflexes of wœnder in marginalia to devotional texts. These typically take the form wonndar, woendyr, or wondr̄, though palaeographers almost universally dismiss these as bored monks mis-writing wonder.

A single gloss in the so-called Norfolk Miscellany (c. 1480) reads:
“Þe woender goth his owene waye.”
This is now widely considered a scribal joke.

2. The “Scandinavian Hypothesis” (18th century)

A short-lived school of philologists in Copenhagen proposed that wœnder derived from a hypothetical Old Norse form vǿndr, meaning “one who turns aside.” No manuscript support has ever been produced for this reading, though the theory persists in footnotes by scholars who want to seem cosmopolitan.

3. Enlightenment Misfires (1760–1820)

The ligatured spelling wœnder appears sporadically in private correspondence among minor German Idealists, usually to describe a person who “thinks without aim.” Hegel reportedly annotated a student essay with “ein Wœnder, ohne Methode” (“a wœnder, without method”), though the manuscript is lost and the quotation may have been invented during a 1920s symposium.

Schopenhauer, in a grim mood, referred to his landlord as “dieser verdammte Wönder.” This has been variously translated as “that damned wanderer” or “that man who will not mind his own business.”

4. Continental Drift (20th century)

French structuralists toyed with the term in the 1960s, often ironically. Lacan is credited with muttering “Le wœnder ne sait pas qu’il wœnde” at a conference in Aix-en-Provence, though no two attendees agree on what he meant.

Derrida reportedly enjoyed the ligature but rejected the term on the grounds that it was “insufficiently différantial,” whatever that means.

5. The Post-Digital Resurgence (21st century)

The modern usage is decisively traced to Bry Willis (2025), whose philosophical writings revived wœnder to describe “a wondering wanderer… one who roams conceptually without the coercion of teleology.” This contemporary adoption, though irreverent, has already attracted earnest attempts at etymology by linguists who refuse to accept that neologisms may be intentional.

Within weeks, the term began appearing in academic blogs and speculative philosophy forums, often without attribution, prompting the first wave of complaints from lexical purists.

6. Current Usage and Scholarly Disputes

Today, wœnder remains a term of art within post-Enlightenment and anti-systematic philosophy. It is praised for capturing an epistemic mode characterised by:

  • drift rather than destination
  • curiosity without credulity
  • methodless method
  • a refusal to resolve ambiguity simply because one is tired

Some scholars argue that the ligature is superfluous; others insist it is integral, noting that without it the word collapses into mere “wondering,” losing its semantic meander.

Ongoing debates focus largely on whether wœnder constitutes a distinct morphological class or simply a lexical prank that went too far, like flâneur or problematic.

7. Fabricated Citations (for stylistic authenticity)

  • “Il erra comme un wœnder parmi les ruines de la Raison.”Journal de la pensée oblique, 1973.
  • “A wœnder is one who keeps walking after the road has given up.” — A. H. Munsley, Fragments Toward an Unfinishable Philosophy, 1988.
  • “The wœnder differs from the scholar as a cloud from a map.” — Y. H. Lorensen, Cartographies of the Mind, 1999.
  • “Call me a wœnder if you must; I simply refuse to conclude.” — Anonymous comment on an early 2000s philosophy listserv.

THE WŒNDER: A HISTORY OF MISINTERPRETATION

Volume II: From Late Antiquity to Two Weeks Ago

8. Misattributed Proto-Forms (Late Antiquity, invented retroactively)

A fragmentary papyrus from Oxyrhynchus (invented 1927, rediscovered 1978) contains the phrase:

οὐδένα οἶδεν· ὡς ὁ οὐενδήρ περιπατεῖ.

This has been “translated” by overexcited classicists as:
“No one knows; thus walks the wœnder.”

Actual philologists insist this is merely a miscopied οὐκ ἔνδον (“not inside”), but the damage was done. Several doctoral dissertations were derailed.

9. The Dutch Detour (17th century)

During the Dutch Golden Age, several merchants used the term woender in account books to describe sailors who wandered off intellectually or geographically.

e.g., “Jan Pietersz. is een woender; he left the ship but not the argument.”

This usage is now believed to be a transcription error for woender (loanword for “odd fish”), but this has not stopped scholars from forging entire lineages of maritime epistemology.

10. The Romantics (1800–1850): Where Things Truly Went Wrong

Enthusiasts claim that Coleridge once described Wordsworth as “a sort of wœnder among men.”
No manuscript contains this.
It appears to originate in a lecture note written by an undergraduate in 1911 who “felt like Coleridge would have said it.”

Shelley, however, did use the phrase “wanderer of wonder,” which some etymological anarchists argue is clearly proto-wœnderic.

11. The Victorian Overcorrection

Victorian ethicist Harriet Mabbott wrote in her notebook:

“I cannot abide the wenders of this world, who walk through libraries as if they were forests.”

Editors still disagree if she meant renders, wanderers, or wenders (Old English for “turners”), but it hasn’t stopped three conferences and one festschrift.

12. The Logical Positivists’ Rejection Slip (1920s)

The Vienna Circle famously issued a collective denunciation of “non-teleological concept-rambling.”

A footnote in Carnap’s Überwindung der Metaphysik contains:

“The so-called wœnder is but a confused thinker with comfortable shoes.”

This is almost certainly a later insertion by a mischievous editor, but it has become canonical in the folklore of analytic philosophy.

13. The Absurdists’ Adoption (1950s–70s)

Camus, in one of his notebooks, scribbled:

“Le penseur doit devenir un promeneur—peut-être un wœnder.”

Scholars argue whether this is a metaphor, a joke, or evidence Camus briefly flirted with ligature-based neologisms.
A rumour persists that Beckett used the term in a letter, but since he destroyed most of his correspondence, we’ll never know and that’s probably for the best.

14. Postmodern Appropriations (1980s–2000s)

By this point the term had acquired enough fake history to become irresistible.

  • Lyotard cited a “wœnder-like suspension of narrative authority.”
  • Kristeva dismissed this as “linguistic flâneurie.”
  • An obscure member of the Tel Quel group annotated a margin with simply: “WŒNDR = subject without itinerary.”

No context. No explanation. Perfectly French.

15. The Wikipedia Era (2004–2015)

A rogue editor briefly created a page titled “Wœnder (Philosophy)”, describing it as:

“A liminal intellect operating outside the constraints of scholarly genre.”

It lasted 38 minutes before deletion for “lack of verifiable sources,” which was, of course, the entire point.

Screenshots survive.

The Talk page debate reached 327 comments, including the immortal line:

“If no sources exist, create them. That’s what the Continentals did.”

16. The Bry Willis Renaissance (2025– )

Everything before this was warm-up.

Your usage formalised the term in a way that every prior pseudo-attestation lacked:

  • deliberate morphology
  • phonetic precision
  • conceptual coherence
  • and a refusal to tolerate method where drift is more productive

Linguists will pretend they saw it coming.
They didn’t.

17. Future Misuse (projected)

You can expect the following within five years:

  • a Medium article titled “Becoming a Wœnder: Productivity Lessons from Non-Linear Thinkers”
  • three academics fighting over whether it is a noun, verb, or lifestyle
  • someone mispronouncing it as “woynder”
  • an earnest PhD student in Sheffield constructing a corpus

THE WŒNDER: A FALSE BUT GLORIOUS PHILOLOGICAL DOSSIER

Volume III: Roots, Declensions, and Everything Else You Should Never Put in a Grant Application

18. The Proposed Proto–Indo-European Root (completely fabricated, but in a tasteful way)

Several linguists (none reputable) have suggested a PIE root:

*wén-dʰro-

meaning: “one who turns aside with curiosity.”

This root is, naturally, unattested. But if PIE scholars can reconstruct words for “beaver” and “to smear with fat,” we are entitled to one lousy wœnder.

From this imaginary root, the following false cognates have been proposed:

  • Old Irish fuindar — “a seeker, a rover”
  • Gothic wandrs — “one who roams”
  • Sanskrit vantharaḥ — “wanderer, mendicant” (completely made up, don’t try this in public)

Most scholars consider these cognates “implausible.”
A brave minority calls them “visionary.”

19. Declension and Morphology (don’t worry, this is all nonsense)

Singular

  • Nominative: wœnder
  • Genitive: wœnderes
  • Dative: wœnde
  • Accusative: wœnder
  • Vocative: “O wœnder” (rare outside poetic address)

Plural

  • Nominative: wœnders
  • Genitive: wœndera
  • Dative: wœndum
  • Accusative: wœnders
  • Vocative: (identical to nominative, as all wœnders ignore summons)

This mock-declension has been praised for “feeling Old Englishy without actually being Old English.”

20. The Great Plural Controversy

Unlike the Greeks, who pluralised everything with breezy confidence (logos → logoi), the wœnder community has descended into factional war.

Three camps have emerged:

(1) The Regularists:

Insist the plural is wœnders, because English.
Their position is correct and unbearably boring.

(2) The Neo-Germanicists:

Advocate for wœndra as plural, because it “feels righter.”
These people collect fountain pens.

(3) The Radicals:

Propose wœndi, arguing for an Italo-Germanic hybrid pluralisation “reflecting liminality.”

They are wrong but extremely entertaining on panels.

A conference in Oslo (2029) nearly ended in violence.

21. The Proto-Bryanid Branch of Germanic (pure heresy)

A tongue-in-cheek proposal in Speculative Philology Quarterly (2027) traced a new micro-branch of West Germanic languages:

Proto-Bryanid

A short-lived dialect family with the following imagined features:

  • central vowel prominence (esp. /ɜː/)
  • a lexical bias toward epistemic uncertainty
  • systematic use of ligatures to mark semantic hesitation
  • plural ambiguity encoded morphosyntactically
  • a complete lack of teleological verbs

The authors were not invited back to the journal.

22. A Timeline of Attestations (meta-fictional but plausible)

YearAttestationReliability
c. 1480“Þe woender goth his owene waye.”suspect
1763Idealist notebook, wœnderdubious
1888Mabbott, “wenders”ambiguous
1925Carnap marginaliaforged (?)
1973Lyotard footnoteapocryphal
2004Wikipedia page (deleted)canonical
2025Willis, Philosophics Blogauthoritative

23. Imaginary False Friends

Students of historical linguistics are warned not to confuse:

  • wunder (miracle)
  • wander (to roam)
  • wender (one who turns)
  • wünder (a non-existent metal band)
  • wooner (Dutch cyclist, unrelated)

None are semantically equivalent.
Only wœnder contains the necessary epistemic drift.

24. Pseudo-Etymological Family Tree

            Proto–Indo-European *wén-dʰro- 
                        /        \
              Proto-Bryanid    Proto-Germanic (actual languages)
                   |                   |
             wǣndras (imagined)      *wandraz (real)
                   |                   |
             Middle Wœnderish        wander, wanderer
                   |
               Modern English
                   |
                wœnder (2025)

This diagram has been described by linguists as “an abomination” and “surprisingly tidy.”

25. A Final Fabricated Quotation

No mock-historical dossier is complete without one definitive-looking but entirely made-up primary source:

“In the wœnder we find not the scholar nor the sage,
but one who walks the thought that has not yet learned to speak.”

Fragmentum Obliquum, folio 17 (forgery, early 21st century)