When Aliens Speak English: The False Promise of Linguistic Familiarity

5–7 minutes

Why shared language creates the illusion – not the reality – of shared experience

Human beings routinely assume that if another agent speaks our language, we have achieved genuine mutual understanding. Fluency is treated as a proxy for shared concepts, shared perceptual categories, and even shared consciousness. This assumption appears everywhere: in science fiction, in popular philosophy videos, and in everyday cross-cultural interactions. It is a comforting idea, but philosophically indefensible.

Video: Could You Explain Cold to an Alien? – Hank Green

Recent discussions about whether one could ‘explain cold to an alien’ reveal how deeply this assumption is embedded. Participants in such debates often begin from the tacit premise that language maps transparently onto experience, and that if two interlocutors use the same linguistic term, they must be referring to a comparable phenomenon.

A closer analysis shows that this premise fails at every level.

Audio: NotebookLM summary podcast on this topic.

Shared Language Does Not Imply Shared Phenomenology

Even within the human species, thermal experience is markedly variable. Individuals from colder climates often tolerate temperatures that visitors from warmer regions find unbearable. Acclimation, cultural norms, metabolic adaptation, and learned behavioural patterns all shape what ‘cold’ feels like.

If the same linguistic term corresponds to such divergent experiences within a species, the gap across species becomes unbridgeable.

A reptile, for example, regulates temperature not by feeling cold in any mammalian sense, but by adjusting metabolic output. A thermometer measures cold without experiencing anything at all. Both respond to temperature; neither inhabits the human category ‘cold’.

Thus, the human concept is already species-specific, plastic, and contextually learned — not a universal experiential module waiting to be translated.

Measurement, Behaviour, and Experience Are Distinct

Thermometers and reptiles react to temperature shifts, and yet neither possesses cold-qualia. This distinction illuminates the deeper philosophical point:

  • Measurement registers a variable.
  • Behaviour implements a functional response.
  • Experience is a mediated phenomenon arising from a particular biological and cognitive architecture.

Aliens might measure temperature as precisely as any scientific instrument. That alone tells us nothing about whether they experience anything analogous to human ‘cold’, nor whether the concept is even meaningful within their ecology.

The Problem of Conceptual Export: Why Explanation Fails

Attempts to ‘explain cold’ to hypothetical aliens often jump immediately to molecular description – slower vibrational states, reduced kinetic energy, and so forth. This presumes that the aliens share:

  • our physical ontology,
  • our conceptual divisions,
  • our sense-making framework,
  • and our valuation of molecular explanation as intrinsically clarifying.

But these assumptions are ungrounded.

Aliens may organise their world around categories we cannot imagine. They may not recognise molecules as explanatory entities. They may not treat thermal variation as affectively laden or behaviourally salient. They may not even carve reality at scales where ‘temperature’ appears as a discrete variable.

When the conceptual scaffolding differs, explanation cannot transfer. The task is not translation but category creation, and there is no guarantee that the requisite categories exist on both sides.

The MEOW Framework: MEOWa vs MEOWb

The Mediated Encounter Ontology (MEOW) clarifies this breakdown by distinguishing four layers of mediation:

  • T0: biological mediation
  • T1: cognitive mediation
  • T2: linguistic mediation
  • T3: social mediation

Humans run MEOWa, a world structured through mammalian physiology, predictive cognition, metaphor-saturated language, and social-affective narratives.

Aliens (in fiction or speculation) operate MEOWb, a formally parallel mediation stack but with entirely different constituents.

Two systems can speak the same language (T2 alignment) whilst:

  • perceiving different phenomena (T0 divergence),
  • interpreting them through incompatible conceptual schemas (T1 divergence),
  • and embedding them in distinct social-meaning structures (T3 divergence).

Linguistic compatibility does not grant ontological compatibility.
MEOWa and MEOWb allow conversation but not comprehension.

Fiction as Illustration: Why Aliens Speaking English Misleads Us

In Sustenance, the aliens speak flawless Standard Southern English. Their linguistic proficiency invites human characters (and readers) to assume shared meaning. Yet beneath the surface:

  • Their sensory world differs;
  • their affective architecture differs;
  • their concepts do not map onto human categories;
  • and many human experiential terms lack any analogue within their mediation.

The result is not communication but a parallel monologue: the appearance of shared understanding masking profound ontological incommensurability.

The Philosophical Consequence: No Universal Consciousness Template

Underlying all these failures is a deeper speciesist assumption: that consciousness is a universal genus, and that discrete minds differ only in degree. The evidence points elsewhere.

If “cold” varies across humans, fails to apply to reptiles, and becomes meaningless for thermometers, then we have no grounds for projecting it into alien phenomenology. Nor should we assume that other species – biological or artificial – possess the same experiential categories, emotional valences, or conceptual ontologies that humans treat as foundational.

Conclusion

When aliens speak English, we hear familiarity and assume understanding. But a shared phonological surface conceals divergent sensory systems, cognitive architectures, conceptual repertoires, and social worlds.

Linguistic familiarity promises comprehension, but delivers only the appearance of it. The deeper truth is simple: Knowing our words is not the same as knowing our world.

And neither aliens, reptiles, nor thermometers inhabit the experiential space we map with those words.

Afterword

Reflections like these are precisely why my Anti-Enlightenment project exists. Much contemporary philosophical commentary remains quietly speciesist and stubbornly anthropomorphic, mistaking human perceptual idiosyncrasies for universal structures of mind. It’s an oddly provincial stance for a culture that prides itself on rational self-awareness.

To be clear, I have nothing against Alex O’Connor. He’s engaging, articulate, and serves as a gateway for many encountering these topics for the first time. But there is a difference between introducing philosophy and examining one’s own conceptual vantage point. What frustrates me is not the earnestness, but the unexamined presumption that the human experiential frame is the measure of all frames.

Having encountered these thought experiments decades ago, I’m not interested in posturing as a weary elder shaking his stick at the next generation. My disappointment lies elsewhere: in the persistent inability of otherwise intelligent thinkers to notice how narrow their perspective really is. They speak confidently from inside the human mediation stack without recognising it as a location – not a vantage point outside the world, but one local ecology among many possible ones.

Until this recognition becomes basic philosophical hygiene, we’ll continue to confuse linguistic familiarity for shared ontology and to mistake the limits of our own embodiment for the limits of consciousness itself.

Sustenance: A Book About Aliens, Language, and Everything You’re Getting Wrong

Violet aliens on a farm

So, I wrote a book and published it under Ridley Park, the pseudonym I use for fiction.

It has aliens. But don’t get excited—they’re not here to save us, probe us, or blow up the White House. They’re not even here for us.

Which is, frankly, the point.

Audio: NotebookLM podcast on this topic.

The book’s called Sustenance, and while it’s technically speculative fiction, it’s more about us than them. Or rather, it’s about how we can’t stop making everything about us—even when it shouldn’t be. Especially when it shouldn’t be.

Let’s talk themes. And yes, we’re using that word like academics do: as a smokescreen for saying uncomfortable things abstractly.

Language: The Original Scam

Language is the ultimate colonial tool. We call it communication, but it’s mostly projection. You speak. You hope. You assume. You superimpose meaning on other people like a cling film of your own ego.

Sustenance leans into this—not by showing a breakdown of communication, but by showing what happens when communication was never mutual in the first place. When the very idea of “meaning” has no purchase. It’s not about mishearing—it’s about misbeing.

Culture: A Meme You Were Born Into

Culture is the software you didn’t choose to install, and probably can’t uninstall. Most people treat it like a universal law—until they meet someone running a different OS. Cue confusion, arrogance, or violence.

The book explores what happens when cultural norms aren’t shared, and worse, aren’t even legible. Imagine trying to enforce property rights on beings who don’t understand “ownership.” It’s like trying to baptise a toaster.

Sex/Gender: You Keep Using Those Words…

One of the quiet joys of writing non-human characters is discarding human assumptions about sex and gender—and watching readers squirm.

What if sex wasn’t about power, pleasure, or identity? What if it was just a biological procedure, like cell division or pruning roses? Would you still be interested? Would you still moralise about it?

We love to believe our sex/gender constructs are inevitable. They’re not. They’re habits—often bad ones.

Consent: Your Framework Is Showing

Consent, as we use it, assumes mutual understanding, shared stakes, and equivalent agency. Remove any one of those and what’s left?

Sustenance doesn’t try to solve this—it just shows what happens when those assumptions fall apart. Spoiler: it’s not pretty, but it is honest.

Projection: The Mirror That Lies

Humans are deeply committed to anthropocentrism. If it walks like us, or flinches like us, it must be us. This is why we get so disoriented when faced with the truly alien: it won’t dance to our tune, and we’re left staring at ourselves in the funhouse mirror.

This isn’t a book about aliens.

It’s a book about the ways we refuse to see what’s not us.

Memory: The Autobiography of Your Justifications

Memory is not a record. It’s a defence attorney with a narrative license. We rewrite the past to make ourselves look consistent, or innocent, or right.

In Sustenance, memory acts less as a tether to truth and more as a sculpting tool—a way to carve guilt into something manageable. Something you can live with. Until you can’t.

In Summary: It’s Not About Them. It’s About You.

If that sounds bleak, good. It’s meant to.

But it’s also a warning: don’t get too comfortable in your own categories. They’re only universal until you meet someone who doesn’t share them.

Like I said, it’s not really about the aliens.

It’s about us.


If you enjoy fiction that’s more unsettling than escapist, more question than answer, you might be interested in Sustenance. It’s live on Kindle now for the cost of a regrettable coffee:

📘 Sustenance on Amazon US
Also available in the UK, DE, FR, ES, IT, NL, JP, BR, CA, MX, AU, and IN—because alienation is a universal language.