When Words Do the Work: A Case Study in Nomenclature Drift

3–5 minutes

Lewis Goodall, a talk show host, calls the cross-border seizure of Venezuela’s Nicolás Maduro a ‘kidnapping’. His guest and Trump apologist, Angie Wong, rejects the word. She first says ‘arrest’, then ‘extradition’, then finally the improvised ‘special extradition’. Around that single lexical choice, a 12-minute standoff unfolds.

Audio: NotebookLM summary podcast of this topic.

As a language philosopher, I am evaluating the language and am less concerned with the underlying facts of the matter. Language serves to obscure these facts from the start and then rhetorically controls the narrative and framing.

Video: Source segment being analysed

There is a familiar mistake made whenever public discourse turns heated: the assumption that the real disagreement lies in the facts. This is comforting, because facts can, at least in principle, be checked. What follows examines a different failure mode altogether. The facts are largely beside the point.

Consider a broadcast exchange in which a political commentator and an interviewer argue over how to describe the forcible removal of a head of state from one country to another. The interviewer repeatedly uses the word kidnapping. The guest repeatedly resists this term, preferring arrest, extradition, and eventually the improvisational compromise ‘special extradition’.

What matters here is not which term is correct. What matters is what the interaction reveals about how meaning is negotiated under pressure.

The illusion of disagreement

Superficially, the exchange appears to be a dispute about legality. Was there a treaty? Was due process followed? Which court has jurisdiction? These questions generate heat, but they are not doing the work.

The real disagreement is prior to all of that: which lexical frame is allowed to stabilise the event.

Once a label is accepted, downstream reasoning becomes trivial. If it was an extradition, it belongs to one legal universe. If it was a kidnapping, it belongs to another. The participants are not arguing within a shared framework; they are competing to install the framework itself.

Equivocation as method, not error

The guest’s shifting vocabulary is often described as evasive or incoherent. This misreads what is happening. The movement from extradition to special extradition is not confusion. It is a deliberate widening of semantic tolerance.

‘Special extradition’ is not meant to clarify. It is meant to survive. It carries just enough institutional residue to sound procedural, while remaining sufficiently vague to avoid binding criteria. It functions less as a description than as a holding pattern.

This is equivocation, but not the amateur kind taught in logic textbooks. It is equivocation under constraint, where the aim is not precision but narrative continuity.

Why exposure fails

The interviewer repeatedly points out that extradition has a specific meaning, and that the situation described does not meet it. This is accurate, and also ineffective.

Why? Because the exchange is no longer governed by definitional hygiene. The audience is not being asked to adjudicate a dictionary entry. They are being asked to decide which voice has the authority to name the act.

Once that shift occurs, exposing misuse does not correct the discourse. It merely clarifies the power asymmetry. The guest can concede irregularity, precedent-breaking, even illegality, without relinquishing control of the label. The language continues to function.

Truth as a downstream effect

At no point does the exchange hinge on discovering what ‘really happened’. The physical sequence of events is relatively uncontested. What is contested is what those events are allowed to count as.

In this sense, truth is not absent from the discussion; it is subordinate. It emerges only after a rhetorical frame has been successfully installed. Once the frame holds, truth follows obediently within it.

This is not relativism. It is an observation about sequence. Rhetoric does not decorate truth here; it prepares the ground on which truth is later claimed.

Language doing institutional work

The most revealing moment comes when the guest effectively shrugs at the legal ambiguity and asks who, exactly, is going to challenge it. This is not cynicism. It is diagnostic.

Words like arrest and extradition are not merely descriptive. They are operational tokens. They open doors, justify procedures, and allow institutions to proceed without stalling. Their value lies less in semantic purity than in administrative usability.

‘Kidnapping’ is linguistically precise in one register, but administratively useless in another. It stops processes rather than enabling them. That is why it is resisted.

What the case study shows

This exchange is not about geopolitics. It is about how language behaves when it is tasked with carrying power. Meaning drifts not because speakers are careless, but because precision is costly. Labels are selected for durability, not accuracy. Truth does not arbitrate rhetoric; rhetoric allocates truth. Seen this way, the debate over terminology is not a failure of communication. It is communication functioning exactly as designed under modern conditions. Which is why insisting on ‘the correct word’ increasingly feels like shouting into a ventilation system. The air still moves. It just isn’t moving for you.

Perceptual Realism in Film

3–4 minutes

I watched this video so you don’t have to.

Video: Why Movies Just Don’t Feel “Real” Anymore

Only teasing. It reads as pejorative unless you catch the self-inflicted mockery baked in. This chap Tom has for film what I seem to have for language: an alarming degree of enthusiasm paired with the creeping suspicion that most of civilisation is determined to ruin the very medium we love.

I don’t actually share his fondness for film, mind you. I merely recognise the feral passion. What pulled me into this clip wasn’t cinema but dissection. The language of his breakdown dropped me neatly into my natural habitat.

I seldom watch films, television, or whatever corporate imagination-by-committee is calling itself these days. Besides being an outrageous time-sink, Sturgeon’s Law doesn’t just hold; it’s juiced up as if someone ran it through a cheap VFX plug-in. The decline in visual quality Tom describes feels depressingly familiar.

A similar aesthetic rot crept in during the digital audio shift of the ’80s. Vast new possibilities, yes, but a certain grain, a certain breath, went missing. I remember an engineering mate in ’84 being asked to record a well-known jazz artist using Sony’s shiny new digital system. He refused on technical principle, writing a blistering hand-delivered letter explaining why the end result would sound worse. He was right, of course. The label didn’t care, of course. And he walked.

The problem then resembles the problem now. Most people aren’t experiencing media in the environment it was built for. We consume films on phones, tablets, monstrous living-room billboards, or, in my case, a knackered 32-inch monitor. Half the audience barely looks at the screen anyway. They want distraction, not discernment. Some, like Tom – and to a lesser degree, me – actually notice that something in the visual vocabulary has been quietly amputated.

Perhaps that’s why I avoid the form: the predictability, the shallow craft, the sense that the whole affair is engineered for attention-drifting multitudes rather than people who actually, well, look.

Anyway, the whole point was to share the video. Naturally, I ended up editorialising. I learnt something from it. You might too.


I promise I won’t continue injecting Claude into the conversation, but this is where my brain went as I watched the linked video:

Thought Process

This is an interesting philosophical question that connects two different thinkers and concepts. Let me think through this carefully.

Charles Peirce’s indexicality refers to his theory of indexical signs – signs that point to or indicate their objects through a direct, existential connection (like “this,” “here,” “now,” “I”). These are part of his broader semiotics, where he distinguished between icons, indexes, and symbols.

Galen Strawson’s notion of episodic self-identity relates to his work on the phenomenology of the self. Strawson distinguishes between “Diachronic” and “Episodic” self-experience. Diachronic individuals experience themselves as continuous over time, with a narrative extending into past and future. Episodic individuals (like Strawson claims to be) experience themselves more in terms of discrete, present-centered episodes, without a strong sense of narrative continuity.

How might these relate?

  1. The indexical “I”: Peirce’s indexicality is crucial for how the “I” functions. The first-person pronoun is paradigmatically indexical – it picks out the speaker/thinker in the moment of utterance. For Strawson’s episodic self, each moment’s “I” might be more purely indexical, pointing to the present subject without necessarily carrying thick narrative continuity.
  2. Temporal indexicals: “Now” is also indexical. Episodic self-experience emphasizes the “now” of experience over temporal extension. The indexical nature of present-tense self-reference might support episodic rather than diachronic self-conception.
  3. Existential connection vs narrative construction: Indexical signs work through direct, causal-existential connection, not through resemblance or convention. Similarly, episodic self-experience might be more immediately indexical (this experience, now) rather than mediated through narrative construction.

This is a sophisticated question that deserves a nuanced response.