Editing Is Hard and Propensity

2–3 minutes

Well, not so much hard as not particularly or inherently enjoyable.

I estimate I’ve got about a day left to complete this manuscript – ‘done’ done. When I open InDesign, it shames me – 3 days ago, I last touched this document. It doesn’t feel like 3 days have passed, but time flies.

On the right is an older version. I began reworking it into this new version over the summer, and here I am come autumn. It’s even worse if I use the Chinese calendar. Evidently, 7th November is the first day of winter. They can’t wait until soltace.

Anyway, just a brief update. This isn’t going to edit itself, and I can’t afford to pay an editor for a passion project. Besides – and let’s be honest – I can’t afford an editor in general – or at least can’t cost-justify it – and all my writing is a passion project.

Of course, editors (and cover artists) insist that one would sell more book if only they were edited or professionally rendered. There is an element of truth to this, but I’ve read some gawdawful books that were professionally edited and published through a traditional publisher, because publishers publish.

Me, I operate on razor-thin margins. Most of my publications haven’t even broken even – even if I ignore opportunity costs, which I can’t because I’m an economist. Accountants get to play that trick.

This said, I do hire reviewers, editors, and artists in small doses – homoeopathic as they might be – and I’ve had mixed results.

I’m rambling

Must really be avoiding the editing process…

Recently, I wanted to redesign the cover of one of my Ridley Park fiction books.

Image Comparison: A Tale of Two Propensities

The cover on the left is the original. It is intentionally a minimal 2-D construction – a representation of the first section of the book, the first 15 chapters.

The cover on the right is the update. It is also minimalist, representing the second section of Propensity. I’m not sure how I would depict the third section. If it comes to me, I may render a third version.

There’s a story to this. I reached out to some cover artists and told them I was unhappy with my original design but had no visual ideas. I’d leave this to the artist. It turns out that some artists don’t want full control over the design process. I can understand the hesitation.

They asked for covers that I might like, so I researched some covers and saved them to a Pinterest board.

As it turned out, after some inspiration, I decided to render this one myself, too. Hey, I tried.

What happened to the rest of the time?

OK, so there’s more. I also created a video book trailer in the evening.

It was fun enough. Give it a watch. It also represents part one of Propensity.

OK, this time for real. Let me know what you think…about anything in particular.

Understanding Generative AI

Ok. I admit this is an expansive claim, but I write about the limitations on generative artificial intelligence relative to writers. I wrote this after encountering several Reddit responses by writers who totally misunderstand how AI works. They won’t read this, but you might want to.

Click to visit the Ridley Park Blog for this article and podcast
Video: Cybernetic robot assisting a female writer (or stealing her work)

The Indexing Abyss: A Cautionary Tale in Eight Chapters

There, I said it.

I’m almost finished with A Language Insufficiency Hypothesis, the book I’ve been labouring over for what feels like the gestation period of a particularly reluctant elephant. To be clear: the manuscript is done. Written. Edited. Blessed. But there remains one final circle of publishing hell—the index.

Now, if you’re wondering how motivated I am to return to indexing, consider this: I’m writing this blog post instead. If that doesn’t scream avoidance with an airhorn, nothing will.

Audio: NotebookLM podcast on this topic.

I began indexing over a month ago. I made it through two chapters of eight, then promptly wandered off to write a couple of novellas. As you do. One started as a short story—famous last words—and evolved into a novella. The muse struck again. Another “short story” appeared, and like an unattended sourdough starter, it fermented into a 15,000-word novelette. Apparently, I write short stories the way Americans pour wine: unintentionally generous.

With several unpublished manuscripts loitering on my hard drive like unemployed theatre majors, I figured it was time to release one into the wild. So I did. I published the novelette to Kindle, and just today, the paperback proof landed in my postbox like a smug little trophy.

And then, because I’m an unrepentant completionist (or a masochist—jury’s out), I thought: why not release the novella too? I’ve been told novellas and novelettes are unpopular due to “perceived value.” Apparently, people would rather buy a pound of gristle than 200 grams of sirloin. And yet, in the same breath, they claim no one has time for long books anymore. Perhaps these are different tribes of illiterates. I suppose we’ll find out.

Let’s talk logistics. Writing a book is only the beginning—and frankly, it’s the easy part. Fingers to keyboard, ideas to page. Done. I use Word, like most tragically conventional authors. Planning? Minimal. These were short stories, remember? That was the plan.

Next comes layout. Enter Adobe InDesign—because once you’ve seen what Word does to complex layouts, you never go back. Export to PDF, pray to the typographic gods, and move on.

Then there’s the cover. I lean on Illustrator and Photoshop. Photoshop is familiar, like a worn-in shoe; Illustrator is the smug cousin who turns up late but saves the day with scalable vectors. This time, I used Illustrator for the cover—lesson learnt from past pixelation traumas. Hardback to paperback conversion? A breeze when your artwork isn’t made of crayon scribbles and hope.

Covers, in case you’ve never assembled one, are ridiculous. Front. Back. Spine. Optional dust jacket if you’re feeling fancy (I wasn’t). You need titles, subtitles, your name in a legible font, and let’s not forget the barcode, which you will place correctly on the first attempt exactly never.

Unlike my first novel, where I enlisted someone with a proper design eye to handle the cover text, this time I went full minimalist. Think Scandinavian furniture catalogue meets existential despair. Classy.

Once the cover and interior are done, it’s time to wrestle with the publishing platforms. Everything is automated these days—provided you follow their arcane formatting commandments, avoid forbidden fonts, and offer up your soul. Submitting each book takes about an hour, not including the time lost choosing a price that balances “undervalued labour” and “won’t scare away cheapskates.”

Want a Kindle version? That’s another workflow entirely, full of tortured formatting, broken line breaks, and wondering why your chapter headings are now in Wingdings. Audiobooks? That’s a whole other circus, with its own animals and ringmasters. Honestly, it’s no wonder authors hire publishers. Or develop drinking problems.

But I’m stubborn. Which brings us full circle.

I’ve now got two books heading for daylight, a few more waiting in the wings, and one bloody non-fiction beast that won’t see release until I finish the damn index. No pseudonym this time. No hiding. Just me, owning my sins and hoping the final product lands somewhere between “insightful” and “mercifully short.”

So yes, life may well be a journey. But indexing is the bit where the satnav breaks, the road floods, and the boot falls off the car. Give me the destination any day. The journey can fuck right off.

Language Insufficiency Hypothesis, Chapter One

Well, a word cloud anyway.

I’m busy focusing on the manuscript for Chapter One of my Language Insufficiency Hypothesis. Scanning the copy—over 4,000 words—I noticed some repetition. My eye caught ‘fundamental’, which I use often in speech as well. I decided to try a word cloud to illustrate common words.

As this is a hypothesis on the limitations of language, the fact that these are prominent is no surprise, but 34 instances of ‘fundamental’ seem fundamentally off—see what I did there? And this is only the first chapter of eight.

I’ll review the content to see if I can remove some instances—perhaps entire sentences—or choose a synonym to see where it leads.

The manuscript is in its fourth full revision, and it feels closer to completion. I aim for an early 2025 release date, but time will tell.

Ass usual, I employ AI (Claude, in this case) to do some heavy lifting.

Having analysed the chapter, I’ve identified several places where “fundamental” could be substituted or removed to enhance the linguistic diversity and rhetorical effectiveness of the text. Here are some examples:

  1. “These limitations, we argue, manifest not merely as practical challenges but as fundamental features of how meaning systems operate…”
    • Alternative: “These limitations, we argue, manifest not merely as practical challenges but as intrinsic features of how meaning systems operate…”
  2. “This theoretical perspective fundamentally reframes several longstanding problems in linguistics and philosophy.”
    • Alternative: “This theoretical perspective radically reframes several longstanding problems in linguistics and philosophy.”
  3. These patterns suggest inherent rather than circumstantial constraints – limitations that emerge from language’s structure itself rather than from inadequate definition or imprecise usage.”
    • Here, “fundamental” could be omitted entirely without losing the core meaning of the sentence.
  4. Understanding these constraints as systematic features rather than implementation failures provides a crucial theoretical foundation for the Language Insufficiency Hypothesis.”
    • Alternative: “Understanding these constraints as systematic features rather than implementation failures provides a vital theoretical foundation for the Language Insufficiency Hypothesis.”
  5. These cognitive constraints manifest not as mere practical impediments but as necessary features of how meaning is processed and transmitted through human neural networks.
    • Here, “fundamental” could be replaced with “essential” or simply omitted.

Notice that 3 of the 5 recommendations didn’t include the offending word. Rather, they already employed synonyms. This gives us insights into how LLMs translate language with fuzzy logic. Perhaps that’s an article for another day.